Feeds
Artikel
Kommentare

Überraschung

Birga überraschte mich vorletzte Woche mit Geschenken. Ja, habe ich denn Geburtstag? Mann, habe ich mich gefreut!

Birga surprised me the week before last with gifts. Is it my birthday? Man, how I enjoyed the gifts!

Für die Wickeltasche gab’s passend zu der Windeltasche und der Feuchttüchertasche eine Tasche à la Tilda für Puder und was man noch so braucht.

For the changing bag she made congenial to the diaper bag and the moist cloths bag a bag à la Tilda for powder and what one’s also using.

Was man auf dem folgenden Foto nicht so gut sieht: Birga hat innen das Futter durchgesteppt. Auf ihrer Seite kann man das besser sehen.

What you can’t see very well on the following picture: Birga has stitched the lining inside. On her page you can see it clearly. Weiterlesen »

Post

Noch schuldig bin ich 2 Karten, die wir zur Geburt unserer Linnea erhielten. Sie sind schon eine ganze Weile bei uns, aber irgendwie haben sie’s noch nicht hierher auf die Seite geschafft.

I’m stuck for these 2 cards we received on the birth of our Linnea. They are already here for a while but didn’t make it to this site somehow.

Zuerst zeige ich Euch die total schöne Karte von Anja / Aoutienne. So toll. Mir gefällt das Motiv mit den Farben, daß der Name drauf ist, das Papier… *hach* Danke, liebe Anja! Ich schrieb Dir ja schon, wie sehr ich mich gefreut habe.

First I show you the really beautiful card by Anja / Aoutienne. So wonderful. I like the motive with the colours, that there’s the name on the card, the paper… *sigh* Thank you, dear Anja. I already wrote you how much I enjoyed it.

Weiterlesen »

Schwedeneindrücke

Mein Mann hat ein Video aus Material unseres letzten Urlaubes 2009 gemacht. Wer mag:

My husband made a video with material of our last vacation 2009. If you like:

die Einzige ihrer Art?

Ich habe eine neue Spezies entdeckt: die Feuchttüchertasche. Ob sie wohl die Einzige ihrer Art ist? Ich habe noch keine Andere hier gesehen. Und ich werde wohl so schnell auch keine Zweite nähen ;)

I discovered a new species: a bag for moisty cloth (for babies). Is she the only one of her kind? I didn’t say any other here. And I probably won’t sew another one soon.

Schuld ist meine Hebamme. Die meinte vor einer Weile zu mir, daß sie bei einer Frau eine genähte Tasche für Feuchttücher gesehen hätte. Danke, Hebamme, man muß doch immer einen Grund haben, etwas zu nähen, oder? :) :) :)

It’s the fault of my midwife. Some time ago she told me that she saw a woman having a sewn bag for moisty cloth. Thank you, midwife, one needs a reason to sew something, don’t you?

Weiterlesen »

Mr. Auf Trenner

Gestatten? Ich bin Mr. Trenner, Auf Trenner. An mir scheiden sich die Geister. Eigentlich mögen mich die Leute nicht wirklich. Denn komme ich zu einer geselligen Runde (i.d.R. bestehend aus Frau Nähmaschine und Frau XY Näherin <- wahlweise auch Herr ABC Näher, aber eher selten) zu, bin ich das Zeichen für das eigene Versagen. Klar, daß mich die Leute nicht gerne sehen. Andererseits bin ich auch der Retter in der Not. Eben wenn das Gemachte nicht so geworden ist, wie gedacht. Also: eigentlich ist’s doch gut, daß es mich gibt oder?

Ältere Artikel »